paramatman.ru

Муравьи не валят толпами смотреть на слонов в надежде что-то получить.

author
Параматман.РуХатха йогаЭГО-поселениеАрт.ПараматманФорумКонтакты
Главная
Новости
Публикации
Библиотека
Блог
Ссылки
Чат
Карта сайта
События
Нет событий
Поиск по сайту
Даршан-онлайн
buddha.jpg
Сатсанг-Инфо

П...ть - не мешки ворочать!

07.07.2009 г.

Иногда удивляешься, насколько метким может быть великий и могучий русский язык. Даром, что отдавая дань моде, многие восточно-ориентированные товарищи бросаются изучать санскрит, не овладев в достаточной мере глубинами родной словесности.

Бывает и так

Авторизация





Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация
Кто на сайте?
Сейчас на сайте находятся:
10 гостей и 1 пользователь
  • Ким
Первоисточники

Веды, пураны, шрути и смрити... 



Махамудра Печать E-mail
Автор paramatman   
13.07.2010 г.

Текст «Махамудры» написан в XVI веке тибетским учителем Таши Намгьялом. Он излагает практику школы Каргьюпа (Кагьюпа, Карджупа)  - одного из направлений тибетского буддизма. Текст предназначен для имеющих опыт медитации буддистов и в меньшей степени для общей аудитории. Текст переведён переводчиком Лобсанг П. Лхулунгпой и издан под редакцией и при содействии  ламы  Чогьям Трунгпа Ринпоче.

«Махамудра» переводится как «Великая печать», не в смысле размера, а в смысле значения. Так называлась королевская печать, которой скреплялись важные государственные документы. Труд излагает доктрину самоконтроля с последующим преобразованием собственного разума. Путь имеет два направления – путь мгновенного постижения и путь постепенного приближения. Основное изложение относится именно к постепенному приближению. Сам путь состоит из интеллектуального, а затем интуитивного понимания того, что в основе всего лежит пустота и на основе такого опыта преобразования ума в трансцендентную  мудрость.

Последнее обновление ( 13.07.2010 г. )
Подробнее...
 
Сказание о Васиштхе и Вишвамитре Печать E-mail
Автор paramatman   
08.09.2003 г.
Это сказание о Васиштхе называется, о Партха, во всех (трех) мирах пураной. Слушай же меня внимательно. Был в Куньякубдже великий царь, о бык из рода Бхараты, известный в мире под именем Гадхи, преданный закону и справедливости. У того благородного (царя) был сын по имени Вишвамитра, сокрушитель врагов, обладавший огромным войском и перевозочными средствами. В сопровождении своих советников он охотился в дремучем лесу, убивая антилоп и вепрей в прекрасных лесных чащах. В поисках дичи, он был измучен усталостью и, томимый жаждою, о лучший из мужей, пришел тогда в обитель Васиштхи. Увидев, что он пришел, Васиштха, наслаждавшийся счастьем мудрец, принял с почетом Вишвамитру, лучшего из мужей. Он встретил его приветствием и предложил ему воды для омовения ног и лица, и почетное питье, лесную пищу и топленое масло.
Последнее обновление ( 01.11.2006 г. )
Подробнее...
 
Чжуд Ши Печать E-mail
Автор paramatman   
08.09.2003 г.

Содержание «Чжуд-ши» — канонического трактата Тибетской медицины

Том I. ТАНТРА ОСНОВ

• Введение
• Перечень того, что рассказывается
• Краткое изложение «Тантры основ»: Об основах болезней. Узнавание обличья болезни. Средства лечения. Пример, показывающий строение «Чжуд-ши»
Колофон

Том II. ТАНТРА ОБЪЯСНЕНИЙ

• Краткое содержание
Сотворенное тело: Зачатие. Сравнения тела. Строение тела. Существенные признаки тела. Деяния и типы телосложения. Признаки разрушения тела
Болезни, которые накапливаются и истощаются: Причины болезней. Условия возникновения болезней. О вхождении болезней. Признаки болезней. Различия болезней.
Образ жизни: Повседневный образ жизни. Сезонный образ жизни. Как вести себя в частных случаях
Пища и питье: О том, как надо питаться. Пищевые запреты. Мера питания
Лекарства и составы: Вкусы (первичные) и вкусы после переваривания. Действие разных лекарственных средств. Разряды и правила сочетания лекарственных средств
Процедуры и инструменты
Здоровый образ жизни: Как жить не болея
Узнавание признаков болезни: Обследование, помогающее выявить суть болезни. Разные уловки и хитрости при обследовании. Четыре статьи при определении, стоит ли браться за лечение
Методы лечения: Общие методы лечения. Отдельные методы лечения. Два общих средства лечения. Частные средства лечения
О лекаре

Том III. ТАНТРА НАСТАВЛЕНИЙ

• Просьба
Лечение болезней трех доша: Лечение болезней ветра. Лечение болезней желчи. Лечение болезней слизи. Лечение смуг-по
Лечение внутренних болезней
Лечение жара
Лечение болезней верхней части тела: Лечение болезней головы. Лечение болезней глаз. Лечение болезней ушей. Лечение болезней носа. Лечение болезней рта. Лечение зоба
Лечение болезней плотных и полых [органов]: Лечение болезней сердца. Лечение болезней легких. Лечение болезней печени. Лечение болезней селезенки. Лечение болезней почек. Лечение болезней желудка. Лечение болезней тонкой кишки. Лечение болезней толстой кишки
Лечение болезней тайных органов: Лечение болезней мужского тайного органа. Лечение болезней женского тайного органа
Лечение разрозненных болезней: Лечение потери голоса. Лечение потери аппетита. Лечение жажды. Лечение икоты. Лечение одышки. Лечение рвоты. Лечение поноса. Лечение запора. Лечение задержки мочи. Лечение болезней кожи. Лечение разрозненных мелких болезней
Лечение саморожденных язв: Лечение геморроя. Лечение отеков яичек и мошоночной грыжи. Лечение свища промежности
Лечение детских болезней: Уход за новорожденным и лечение. Лечение детских болезней. Лечение болезней, вызванных детскими демонами
Лечение женских болезней: Лечение общих женских болезней. Лечение частных женских болезней. Лечение обычных женских болезней
Лечение болезней, насылаемых демонами: Лечение болезней, вызванных бйунг-по. Лечение сумасшествия. Лечение болезни, вызванной демоном беспамятства. Лечение болезни гза. Лечение болезни, вызванной ядом клу-гдон
Лечение ран: Общее лечение ран. Лечение ран головы. Лечение ран шеи. Лечение ран туловища. Лечение ран конечностей
Лечение отравлений: Лечение отравлений составленными ядами. Лечение отравлений превращенными ядами. Лечение отравлений природными ядами
Лечение болезней старости
Лечение бесплодия: Усиление потенции. Лечение женского бесплодия

Том IV. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТАНТРА

Обследование пульса и мочи: Как обследованием пульса выявить облик болезней. Узнавание болезней по зеркалу мочи
Лекарства с успокаивающим действием: Разряд отваров. Разряд порошков. Разряд пилюль. Разряд дегу. Разряд масляных лекарств. Разряд зольных лекарств. Разряд кханда. Разряд лечебных вин-чханг. Разряд составов из драгоценностей. Разряд составов из трав
Лекарства с очищающим действием: Лечение маслом… Слабительные… Рвотные… Назначение лекарств в нос. Жамци… Нируха… Очищение сосудов, которое является средством, подавляющим осложнения после очищающих средств
Мягкие и жесткие процедуры: Кровопускание… Прижигание… Компрессы… Ванны… Массаж… Укалывание, которое считается средством, подавляющим осложнения после других лечебных средств. Суть всех «Четырех тантр». О передаче тантр

(В данной публикации приведены только избранные главы)

Последнее обновление ( 12.08.2006 г. )
Подробнее...
 
Сватмарама. Хатха Йога Прадипика Печать E-mail
Автор paramatman   
08.09.2003 г.
Хатхайогапрадипика — это известный авторитетный трактат по йоге, который используется в качестве руководства разными школами Йогинов в Индии. Из всех существующих работ по оккультизму Хатхайогапрадипика, возможно, не имеет себе равных в попытке решить проблему соотнесения систем Раджа-йога и Хатха-йога. Трактат, представляя в каждом предложении истину, предлагает, с одной стороны, богатство оккультного знания ревностным ученикам Йогавидьи и, с другой, держит за видимым очарованием яркого покрова ядовитую змею, готовую броситься на первого, сбившегося с праведного пути, на того, кто еще полностью не стряхнул суетную грязь, прежде чем пуститься по запретному пути йоги. Только чистота и отсутствие эгоизма дадут проницательность и силу для выделения чистой капли бессмертия из сложного состава, в котором мистический автор трактата так прекрасно сочетал две системы йоги.
Подробнее...
 
Законы Ману Печать E-mail
Автор Nadia   
08.09.2003 г.
Избранные главы Законов Ману.

Манавадхармашастра (Законы Ману) – самая авторитетная, цитируемая и популярная – была окончательно отредактирована не позднее 1–2 вв. Текст, включающий около 2700 стихов, распределяется по 12 главам (адхьяйи).

Глава 1 задает космологическую «рамку» изложения дхармы: великие мудрецы-«визионеры» риши просят у первочеловека Ману изложить дхармы всех варн и людей смешанного происхождения; Ману излагает космогонический процесс, «запущенный» Самосущим, происхождение Брахмы и Пуруши, неба и земли, всего сущего и всех живых существ, а также космические «дни» и «ночи» и далее поручает изложить все одному из семи риши – Бхригу, который также начинает с истории мироздания, созданного семью Ману (сыновьями Самосущего), а затем переходит к общим положениям – об изменении дхарм в четыре космических века (завершая нынешним – кали-югой), об основных обязанностях брахманов, кшатриев, вайш и шудр и о превосходстве брахманов над остальными людьми.

Главы 2–6 излагают источники «дхармического сознания» и обязанности брахмана, в последовательности ашрам (стадии ученика, женатого домохозяина, лесного отшельника и странствующего аскета), в соответствии с материалом Дхармасутр.

Глава 7 посвящена дхарме кшатрия-царя, а также установкам правильной администрации и политики (нити) – в этих материалах некоторые исследователи правомерно усматривают утилизацию традиции «науки политики» (артхашастра).

В главах 8–9 разбираются «гражданские» и судебные законы и наказания (находящиеся в компетенции царя), 18 традиционных поводов для судебного иска по гражданским и уголовным делам, регуляция супружеских и родственных отношений и дхармы двух низших варн – вайшьев и шудр.

В главе Х рассматриваются лица смешанного происхождения (потомство супругов различных варн), нормативные профессии трех первых варн и допустимые для них занятия в чрезвычайных ситуациях (ападдхарма).

Глава XI посвящена «очищениям» или «искуплениям» (праяшчитта) после совершения обрядовых и нравственных проступков, наказаниям за эти проступки в следующих рождениях, правилам дарений и жертвоприношений.

В главе XII излагается «усредненная» индуистская антропология – индивид рассматривается в единстве нематериальных (Атман как «познающий поле» и душа-джива) и телесных начал и (в соответствии с учением санкхьи) как объект действия трех гун, калькулируются последствия как благих, так и не-благих деяний в последующих рождениях; наконец, рассматриваются знатоки дхармы и ее противники, обольщенные ложной философией. Последняя глава и весь текст завершаются «замыканием» космологической рамки: Пуруша или Атман есть универсальное божество, и те, кто видит его во всем сущем, достигают высшего состояния, Брахмана.
Последнее обновление ( 12.08.2006 г. )
Подробнее...
 
Бхагавадгита Печать E-mail
Автор paramatman   
03.09.2003 г.

БХАГАВАДГИТА
(Перевод
под редакцией Б. Л. Смирнова)

Бхагавадгита – одна из наиболее чтимых книг индийского народа. Стало ходячей фразой, что знающий Гиту знает сущность Упанишад. Эту мысль впервые почти полторы тысячи лет тому назад высказал один из величайших индийских философов Шанкара, именуемый в силу приобретённого им авторитета «Учителем» (Ачарья). Он первый написал комментарий к этой изумительной книге.

Формально Гита не относится к «шрути», то есть к священному канону индуизма, подобно Ведам и Упанишадам, а только к «смрити», священному преданию, авторитет которого ниже авторитета «шрути», однако Гиту, как правило, называют «Упанишадой», хотя она и не относится ни к одной из Вед, а входит в состав колоссального эпоса Махабхарата – «Великого сказания о Бхаратах» – грандиозного памятника исторического, художественного, философского и религиозного творчества народов Индии. Для кшатриев, касты правителей и воинов, Махабхарата поистине заменяла Веды и Упанишады. В философских текстах Махабхараты (Санатсуджата, Парвана, Бхагавадгита, Мокшадхарма, Анугита) философско-религиозная мысль индийцев находит полноту своего выражения как целостная философская система, называемая «ранней», или «эпической» Санкхьей.

Европа познакомилась с Бхагавадгитой в 1785 г., когда вышел первый перевод памятника на английский язык, сделанный Чарльзом Вилькинсом. Это было событием не только для специалистов-индологов, но и для всех мыслящих людей Европы. Такие люди, как Гёте, Гегель, восхищались красотой и глубиной новых для них идей, совершенно своеобразным миросозерцанием, выраженным в изумительной по художественной силе форме.

Нужно признать, Вилькинсу посчастливилось найти один из самых драгоценных самоцветов… Вот уже скоро два столетия, как Гита известна в Европе, и на протяжении всего этого времени к ней постоянно обращалась ищущая мысль Запада, не говоря об Индии, для которой Гита – неисчерпаемая духовная Ганга.

Следы влияния Гиты можно найти у многих выдающихся людей XVIII–XIX вв. – Гёте, Гегеля, Новикова. В произведениях Шопенгауэра нет непосредственных ссылок на Гиту, но он постоянно ссылается на родственные ей Упанишады, с которыми он был знаком только по латинскому переводу с зендского Анктиль дю Перрона.

Гартман был ближе знаком с Гитой, чем Шопенгауэр, и посвятил ей философское исследование, правда, имеющее в настоящее время только историческое значение.

На основные европейские языки – английский, французский, немецкий Гита была переведена многократно. Назову лишь несколько имён: Вилькинс, Томсон, Дэвис, позднее Хилл, Эджертон дали английские переводы; Лоринзер, Лассен, Дейссен, Гарбе, Шрадер – немецкие; Бюрнуф, Леви, Сенар – французские. Существует ряд переводов, сделанных индийскими пандитами на английский язык: Теланга, Махадэвишастра Радхакришнана, Аурабиндо Госа и др.

Литература о Гите громадна. Не только индийская, даже далеко не вся европейская литература в настоящее время доступна; не все основные переводы можно достать в наших книгохранилищах.

В Индии существует ряд традиционных комментариев Гиты, из которых важнейшие – Шанкары и Рамануджи, основных представителей традиционной философии Индии. Существует три русских переводов Гиты: перевод с английского А. А. Петрова, изданный Н. И. Новиковым в 1788 г., о котором мы уже упоминали, А. П. Казначеевой (1909), сделанный неизвестно с какого языка – в нём трудно узнать Гиту даже хорошо знающему этот памятник; третий – Каменской и Манциарли, сделанный в первой декаде текущего столетия «с английского и санскритского». По признанию самих переводчиц, по существу это – перевод перевода А. Безант, который, по мнению Роя (Roу), далеко не безошибочен. Вот и всё, что можно назвать из литературы по Гите на русском языке. Таким образом, русский читатель в сущности не знает Гиты. Цель настоящего издания дать не только научный перевод Гиты, но по возможности сделать памятник доступным для молодых филологов, приступающих к изучению санскрита.

Последнее обновление ( 12.08.2006 г. )
Подробнее...
 
наверх
 
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Индия.Ру

© 2010 Портал Paramatman.Ru
Joomla! - свободное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU/GPL.